你和你的狮子(1/2)

你久久地注视手上来自你与他共同友人的密函。

心绪翻涌。

战争的开始与结束总是漫长而残酷。

世界如此荒唐,有美丽自由的鸟、澄净安宁的月、碧蓝无际的天;也有愚昧虔诚的信徒、放荡聒噪的贵族、荒唐不羁的酒徒。

美好与荒谬共存,温柔与暴虐交织。

你将裹藏秘密的纸片燃尽。想起了第一次与他见面。

高位者为利益争论不休,

他们饮下金的酒,说起远方的金银矿藏;

他们饮下紫的酒,说起林间穿梭的上乘皮毛;

他们饮下碧的酒,说起这大陆的江河湖海为王所有;

最后他们饮下赤色若血的酒,面带骄傲地谈论起你的功劳。

你百无聊赖地应付宴席,然后在这场谈话里听见他的名字。

他是邻国最富盛名的骑士,少女们会害羞地向他抛掷鲜花,少年们会面带憧憬地向他行礼。

他是高大健壮的漂亮男人。是血统高贵的天之骄子。

于是你生出一丝好奇,无趣的聚会因等待而备显难熬。

但你看见了他,心刹那地沉静。

是金丝交织的茧,霜雪化成的花。

又比宝石更闪耀,比星光更璀璨。

这高傲的、美丽的、圣洁的金发男子缓步走来,澄净的碧色瞳孔映着你惊艳的目光。

炙热猛烈的情愫来势汹汹。

你们坐在角落,在旁人觥筹交错间低声交谈,如同私会的年轻情侣。

他望向你的专注眼神仿佛狄俄尼索斯酿造的酒,使你喉咙干渴,使你心潮澎湃。

又如同烈阳穿透西斯廷教堂的巨大穹顶洒下光辉,好教一切秘密无所遁藏。

你爱上了他。而他对此心知肚明。

他为你扣上黑色的面具,引你走进舞池。

你们旁若无人的亲密,舞步是这样契合。

如同久行的旅人抵达故乡,如同久旱的土地迎来甘霖。

你拉着他走向远处精致美好的园林。

日暮西沉,你们纠缠在洁白的灯芯草丛。

说是亲吻,却更类似于野兽间的撕咬。

唇舌不甘示弱地碰撞,恨不得两败俱伤。

你想要征服,而他并不愿意臣服。

他是亮着利爪獠牙的雄狮,又怎会愿意在人前露出柔软的肚皮,撒娇求欢。

晚风将远方的乐声送来。



本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>

  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页