nbsp;“搞什么——”他不喜欢这件事。
“别生气。”
“它病了。”
“它显然跑得够快。”
他眼睛瞪着。“你在哪儿把它弄丢的?”
“就在这儿某个地方。”
“你为什么要这样做?”他问道,倾身用鼻尖顶着她的鼻尖。
她低声激动地说道:“因为至少有两对六个星期前去过那家茶室的夫妻在这里——”
“那会怎样——”
“这样太怪异了!一位绅士是不会带着一只鼬鼠来参加舞会的。”
“你怎么知道?”他的脸沉了下来。“说不定这儿的每件大衣里都有一只鼬鼠,你又没看过。你以为每个人都和你有同样的标准。”
她还没有崩溃。这令她感到惊讶。“我很抱歉,”她说道。“你说得对,我不该这么做的,我应该把我担心的事先告诉你,可是我没有。现在帮我找到它。”
他们试了,到处寻找。他们在人群中穿梭,用表情彼此询问:你见到它了吗?
答案总是否定的。后来云妮完全失去了明克的踪影,她找不到明克,也找不到费弟。
有人抓住她的手肘,是莫尔。他嘘声道:“他现在就要见我们。我们已经迟了,快走。”
噢,真是太好了,是福德。这正是她需要的,在这种时候去面对他。可是没别的办法,她得去拖延他,直到莫尔或是杰米将明克带来。
云妮走进书房时,杰米已经在那里了。莫尔晚几分钟进来,他和明克说了,他待会儿就来。一会儿就来,他希望。在前来的路上,一只不知道什么动物朝俄国鱼子酱进攻,然后又吃了乳酪,最后还在鹅肝酱当中杀出一条路。明克疯了似地想要去追那只动物。
是鼬鼠。既然只有他们三个人在场,她就把那只动物的事情告诉他们。他们全都申吟起来。
“福德会让我们等至少半个小时以上,”她告诉他们。“他最喜欢吊人胃口了。”