一、音乐剧社的超级新人(2/4)
让我们寻欢作乐
将我纹在你的胸前
末尾一个扫弦变
将我纹进你的世界
bsp; “Divine, candide, libertine
共同谱写美好未来
Tatoue-moi sur tes murs
我要学习你的语言和口音 来把你了解
就在正派人面前
Ce soir je viens m’inviter dans ton lit
我将亲吻你的手
让丈夫们快快入睡
吉他的扫弦变得轻快又随意,米凯乐也放开歌喉,随着节奏跟身边的人一起坐摇右晃,眼睛却一直盯着付洛,盛满了深情和撩拨,他甚至舔了一下嘴唇。
只为全心把你讨好
J’apprendrai ta langue et ton accent pour te comprendre
Un futur à composer
Je baiserai tes mains
今晚我就将不请自来 快邀我入榻缠绵
我要把我全部的狂乱情欲
马上要到副歌部分,两人的视线恰好对上,米凯乐笑着朝看呆了的伏洛航眨了一下眼。米凯乐注意到他们的社长大人看着他眼睛转都不转,脸上不知是因为酒还是因为他变得嫣红,让他更想逗一逗。
肆无忌惮地纹在你的身上”
用唇边深深的吻
Fais-le du bout de mes lèvres
米凯乐的声音略有沙哑,带着俏皮轻佻的尾音。付洛看呆了,虽然是首法语歌,他并不是听不懂,但他拒绝去思考歌词的意思。他已经为米凯乐而倾倒,再去思索那些火辣隐晦的歌词他怕是马上就要昏过去了。
Je serai frivole et décadent pour te surprendre
Allons nous aimer
Au nez des braves gens
Te tatouer sans mesure
我放纵又天真的女神啊
“Tatoue-moi sur tes seins
Sur tes dorures
Je veux graver toutes mes luxures
Laissons dormir les maris
本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>
我将轻浮着 放荡着 只为将你蛊惑”
雕刻在你的金箔上
Je ferai que ?a te plaise